netgeek

9

【悲報】ユリノミクスをGoogleで翻訳すると尿失禁

netgeek 2017年10月7日
 

小池百合子が希望の党で発表した経済政策案「ユリノミクス」が早くも物議を醸している。

アベノミクスに対抗したユリノミクス。正直なところ、アベノミクスで十分満足なのだが…。

ユリノミクスの最大の目玉は消費税の10%引き上げを凍結すること。保守路線は同じでありつつも自民党と差異化を図るために原発ゼロも掲げた。

しかし専門家からは非現実的だと大バッシングの声が…。消費税を現行のままにするのはともかく、2030年までに原発ゼロを目指すのはかなり難しいのではないか。ただ票欲しさにニンジンをぶら下げているだけという批判が飛び交う。

さて、このユリノミクスについてGoogleで翻訳するととんでもない意味になってしまうということが判明した。

▼言語を自動検出、変換語を日本語に設定して「Urinomics」と入力するとなんと尿失禁という意味に。

出典:https://twitter.com/take_off_dress/status/916244520697708544

※「Yurinomics」だと「ゆりのみcs」と表示され翻訳がうまくいかない。

▼全て大文字にした「URINOMICS」では「尿医学」という意味になってしまい、やはり非常にかっこ悪い。

小池百合子に経済政策を任せると経済が失禁し、同時に国民もショックで失禁してしまうという意味だろうか。AI(人工知能)を搭載して賢くなったGoogle翻訳のことだから未来を見通して翻訳してくれたのかもしれない。

小池百合子は全てをリセットしてやり直すと理念を語った。

しかし国民は経済面において現状のアベノミクスの成果に大変満足しており、リセットする必要性は全く感じていない。ここでユリノミクスを持ち出しても何の魅力にもならないことは自明だろう。

ユリノミクスで潤うのはオムツメーカーだけ!実質、民進党議員で構成される希望の党は危険だ。

▼この記事が面白かったらいいね!

▼この記事をシェアする









▼netgeekをフォローして最新情報を受け取る

Comments (9)

Leave a Comment




Login to your account

Can't remember your Password ?

Register for this site!