netgeek

27

【大炎上】フジテレビ「池上彰緊急スペシャル!」が韓国人の親日発言を反日テロップにすり替えて捏造

netgeek 2015年6月27日
 

6/5、フジテレビで放送された「金曜プレミアム池上彰緊急スペシャル!」にて韓国人が話している内容と字幕が完全に逆の意味にすり替えられている箇所が見つかった。

番組は韓国の最新情報について紹介するという趣旨で池上彰と高島彩が進行を務めた。著作権はフジテレビが有しており、制作協力はスタッフラビ。チーフプロデューサーは塩田千尋(フジテレビ)で演出は原島雅之(スタッフラビ)が責任者。

fuji_kankoku2

番組の流れとしては、もともと国をあげて反日だった韓国がどうして日韓国交正常化したのかを歴史的背景と政治という切り口で解説するというもの。

問題になったのはVTRに出てきた字幕だ。

fuji_kankoku

ソウルにいた高校生に街頭インタビューを申し込んだところ、「日本は嫌い」という直球の発言が飛び出した。しかし、これは事実とは違うということが放送後に明らかになった。

北朝鮮専門の情報サイト「デイリーNKジャパン」編集長の高英起(コウ・ヨンギ)氏は番組の捏造に怒りつつ、女の子の正しい訳を紹介してくれた。

fuji_kankoku1

fuji_kankoku3

なんと正しくは日本を褒める内容だったのだ。そういえば笑顔で話していたので、そちらのほうが納得がいく。

動画はYouTubeにアップされている。問題のシーンは25:11から。

https://youtu.be/7Srw3l_mFR4

ネット上は現在、フジテレビに対するバッシングの嵐となっており、「あるある大辞典のときの手法と同じだね」、「外国人の翻訳テロップって前から疑ってた」、「あるある大辞典のときは社長が辞任したうえに民放連から除名処分を受けた」などという声が飛び交っている。これはかなりの大事になりそうだ。

また、25:06に登場するサンバイザーをつけた主婦の「韓国人はみんな日本が嫌いだと思うわ」についても字幕がおかしいのではないかという声があがっている。

fuji_kankoku4

元の音声がはっきりと聞き取れないため、何と話しているかは不明だが、韓国語が分かる人たちからは「少なくとも字幕のようには話してはいない」という意見が多数寄せられている。

そして、まだある。「日本人にはいい人もいますが国としては嫌いです」という発言もでっちあげという指摘が…。

fuji_kankoku5

正しくは「過去の歴史を…」という言葉が入っているはずとのこと。これはもう単なる編集ミスでは済まされない。明らかに悪意を持って事実を捻じ曲げようとしているではないか。もはやここまでやってしまえばBPO審議入りは絶対に避けられない。

▼この記事が面白かったらいいね!

▼この記事をシェアする









▼netgeekをフォローして最新情報を受け取る

Comments (27)

Leave a Comment




Login to your account

Can't remember your Password ?

Register for this site!