Google翻訳で「魔女の宅急便」を英語に変換すると超オシャレな訳が出てくる

4レス

  1. 匿名
    2015年2月1日

    いや、そういう英題だから。
    ろくに調べてないね。
    記事書く気あんの?

     

    返信

  2. 匿名
    2015年2月1日

    本気でどうかしているレベルの記事で流石はnetgeek

     

    返信

  3. 匿名
    2015年3月16日

    ググレカスと言いたくなるレベル

     

    返信

  4. 匿名
    2016年10月2日

    Googleが英題を辞書登録してたって話なだけでは?
    何がおしゃれなんだろう?
    通常訳だし。

     

    返信

匿名に返信を残す

 

 

 

モバイル デスクトップ